Sans faire un bruit – Cécile Corbel

[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=YflKY-ITu_c[/embedyt]

Sans faire un bruit
(music & lyrics Cécile Corbel)

On raconte l’ historie
d’une fille belle et fière
d’un chevalier sans terre qui l’emmena
Il l’enlève tout au bord, au bord de la terre
à la frontière du nord, elle le suivra

Sans faire un bruit, la neige tombera et j’attends
que la nuit et la ronde des heures
me remènent à toi

Toi ma belle
si tu renonces à la mer
je serai ton trésor, ton père ton roi
Jamais ne serai tienne
Jamais ne serai toute à toi
trois heures avant le jour, je m’enfuirai

Sans faire un bruit
La neige tombera
et j’attends
que la nuit et la ronde des heures
me remènent à toi
et quand sans faire un bruit
la neige doucement
s’en ira
c’est la nuit et la ronde des heures
qui te remènera

Trois heures avant le jour
Elle se fond dans l’hiver
et en renard de neige
Elle se changea


Era uma vez a história
de uma menina bonita e orgulhosa
de um cavaleiro sem-terra que a raptou
Ele a levou através das fronteiras, as fronteiras da terra
até a fronteira do norte, ela lhe fugirá

Sem fazer um som, a neve cai
E eu espero
que a noite e o passar das horas
me tragam a você

Você minha bela
se desistires do mar
Eu serei o seu tesouro, seu pai, seu rei
Eu nunca serei sua
três horas antes do amanhecer, eu fugirei

Sem fazer um som
A neve cai
e eu espero
que a noite e o passar das horas
me tragam a você

E sem fazer um som
a neve suavemente
se vai
esta é a noite e o passar das horas
que te trarão de volta

Três horas antes do amanhecer
Ela se juntou ao inverno
e em raposa da neve
Ela se tranformou

Author: Beatrix