ATUALIZAÇÕES MAIS RECENTES (Post atualizado em 15/05/2024)
Os patches do jogo continuaram a ser atualizados com uma frequência considerável, mas sem grandes novidades, contudo com venda do jogo na Steam, houve o lançamento do patc 10.3 que trouxe novidades signficativas no jogo, especialmente em sua parte gráfica, tornando-o compatível com configurações de vídeo mais recentes. A versão mais recente é a 11.4 lançada em setembro de 2023. As atualizações da tradução brasileira também voltaram ser atualizadas pelo
Squall Hot com base na antiga tradução da Game Vicio, que não era mais compatível com os patchs mais recentes.
A versão mais recente da tradução é a 11.3, compatível com o patch 11.3. Ambas são compatíveis com a versão do jogo comercializada na Steam. É possível tanto instalar o patch apenas com correções quanto adicionar conteúdo extra, como por exemplo adicionar missões exclusivas de um clã específico para outros clãs ou aplicar os vários mods criados. Quem gosta de jogar com tradução em português deve sempre ter o cuidado de instalar patch e tradução compatíveis para evitar bugs e travamentos. Voltei a jogar recentemente com esse novo patch e tradução e tem funcionado muito bem. Quem joga na steam deve ficar atento para o fato de que é preciso uma configuração adicional para executar a versao do patch não oficial no steam.
Após instalar o patch 11.3 e instalar e ativar a tradução basta ir em propriedades do jogo clicando no atalho da biblioteca da steam, abrir a aba geral e acrescentar o código -game Unofficial_Patch em opções de inicialização. Também na opção controle ativar a Entrada Steam. Com isso é possível usar os controles Steam de Salvamento de Telas, compartilhar conteúdo e também ter contagem de horas jogadas.
Para saber como instalar o patch, a tradução e mods, na nova versão recomendo este vídeo do canal
Marshal Classics.
O jogo graficamente havia envelhecido bastante, afinal é um game de 2004 e já se passaram 20 anos. Contudo, com a repaginada trazida pelos patchs mais recentes, ele ainda é perfeitamente jogável e continua muito bom em termos de história e missões. Enquanto não fazem um remake ou mesmo lançam o VTM: Bloodlines 2, ainda é uma ótima opção para se divertir, especialmente com os patchs consertando os bugs.
PATCHES: HISTÓRICO
Quando Vampire Bloodlines foi lançado havia ainda muitos problemas técnicos e bugs, entretanto nenhum deles foi considerado suficientemente grave para o atraso do lançamento do jogo. Após o jogo ser liberado à público, entretanto, a Activision fez uma listagem de todos os problemas que foram reportados pelo serviço de atendimento ao consumidor através do site oficial do jogo e também em fóruns na internet. A partir daí a Activision autorizou a Troika Games a gastar uma semana criando um pacth para resolver os problemas mais graves entre os encontrados no jogo.
A Troika já em fase de falência já havia demitido quase todos os seus funcionários, com excessão dos três proprietários: Jason Anderson, Leonard Boyarsky e Tim Cain. Apesar disso, vários funcionários continuaram a trabalhar sem remuneração sobre a versão 1.2 do patch, que depois de três semanas, foi liberada em 22 de dezembro de 2004.
Incapaz de conseguir um novo projeto, a Troika Games fechou as portas em fevereiro de 2005 deixando para trás um jogo repleto de bugs. Entretanto, fãs do jogo continuaram a criar e a liberar patches não-oficiais para resolver esta situação.
OFICIAIS
Na verdade há apenas um patch oficial, o patch 1.2, que foi lançado em 22 de dezembro de 2004. Entre os problemas resolvidos por esse patch estão os bugs da Sociedade dos Leopoldos, o sumiço de itens durante as missões e alguns bugs ao se usar algumas disciplinas, principalmente Metamorfose e Fortitude.
NÃO-OFICIAIS
Existem na verdade duas séries de patches não-oficiais criadas para o jogo.
A primeira série foi criada por Dan Upright e, em seguida Werner “Wesp5” Spahl e membros da comunidade Planet Vampire, deram continuidade ao projeto. Durante a instalação é possível escolher entre a versão “básica” (basic), cuja instalação se limita a corrigir bugs e restaurar conteúdos com menor impacto sobre a jogabilidade; e a versão “plus” que além da correção de bugs, inclui também alterações na jogabilidade, incluindo novas armas, disciplinas, itens, missões ocultas e modificações de sequências de ações e cenas, com base em conteúdos que mesmo fazendo parte do jogo se encontravam escondidos nos arquivos instalados. A versão mais recente desta linha é a versão 7.4.a, liberada em 19 de abril de 2011.
Uma linha alternativa a essa é a chamada “True Vampire: The Masquerade – Bloodlines Patch”. Esse projeto foi iniciado por Acrimonious e Tessera no fórum Tessmage.com com participação de vários membros do fórum. Seu objetivo é ser uma espécie de continuador do patch oficial 1.2, pois fixa apenas bugs encontrados no jogo original que o patch1.2 não foi capaz de eliminar. A quantidade de conteúdo restaurado é apenas o essencial para resolver problemas sem interferir na jogabilidade e na essência do jogo. A versão mais recente dessa linha, e provavelmente, a última a ser liberada é a versão 5.04AT hotfix #4, liberada em 10 de fevereiro de 2008. Esta versão foi anunciada como a versão final. Segundo consta no fórum é melhor instalá-la apenas para jogos novos, pois antigos jogos salvos podem sofrer problemas devido às significativas mudanças no código do jogo.
A mesma recomendação vale também para os patchs da linha Wesp5, pois instalá-lo em jogos antigos pode causar alguns erros de compatibilidade, principalmente nas versões mais recentes do patch. Então, o mais recomendado é que se você pretende usar um patch para correções no jogo, faça-o logo depois da instalação de Bloodlines, e só então comece a jogar. Depois da versão 6.0 não é preciso mais instalar o patch original antes de instalar a versão não-oficial, basta instalar o patch diretamente logo após a instalação do jogo.
PATCH DE TRADUÇÃO DA GAMEVICIO
Para quem quer traduzir as legendas do jogo para o português há uma ótima opção de patch de tradução disponível no site da Gamevicio. Atualmente esse patch está na versão 2.02. No arquivo da tradução, afirma que ela é compatível com as versões 1.0 até 2.6. Entretanto, no próprio site da Gamevicio é dito que a versão é compatível apenas com a versão original do jogo e com o patch oficial de atualização 1.2, no qual a tradução se baseou. Mesmo assim, é possível por sua conta e risco, utilizar a tradução com outras versões e até mesmo mods, entretanto, é quase certo que bugs irão surgir, pois com os vários patchs não oficiais que existem atualmente é pouquíssimo provável que haja 100% de compatibilidade, visto que nas correções dos patchs normalmente há revisão e alteração de diálogos devido à bugs e outras necessidades de modificação. Por isso há muitos relatos de missões que bugaram depois da instalação do patch de tradução. Então, se você deseja usá-la com patchs não oficiais esteja preparado para enfrentar bugs. Porém o patch de tradução tem a grande vantagem de permitir sua desinstalação sempre que for preciso, o que é uma maneira de se lidar com os bugs de incompatibilidade com patchs de atualização mais recentes.
OBS: Sobre as dicas e o tutorial presentes no site, elas se aplicam ao jogo original, e não às adaptações mod-plus do patch não-oficial ou aos novos mods que acrescentam novas “funcionalidades” do jogo original. Ainda que essas atualizações sejam citadas em alguns momentos.