Dicionário da língua Tupí Guarani

 

A
Aaru: Espécie de bolo preparado com um tatu moqueado, triturado em pilão e misturado com farinha de mandioca.
Abá: avá – auá – ava – aba – homem – gente – pessoa – ser humano – índio.
Ababá: tribo indígena tupi-guarani que habitava as cabeceiras do rio Corumbiara (MT).
Abacataia: peixe de água salgada, parecido com o peixe-galo – abacutaia – abacatuaia.
Abaçaí: pessoa que espreita, persegue – gênio perseguidor de índios – espírito maligno que perseguia os índios, enlouquecendo-os.
Abacatina: aracangüira – abacataia – peixe de água salgada, parecido com o peixe-galo. Abacatuaia: abacataia – aracangüira.
Abacatuia: aracangüira – abacataia.
Abaetê: pessoa boa – pessoa de palavra – pessoa honrada – abaeté.
Abaetetuba: lugar cheio de gente boa
Abaité: gente ruim – gente repulsiva – gente estranha.
Abanã: (gente de) cabelo forte ou cabelo duro.
Abanheém: awañene – língua de gente – a língua que as pessoas falam
Abaquar: senhor (chefe)do vôo – abequar – homem que voa (aba – ara – jabaquara – iabaquara).
Abaré: amigo -(aba – ré – rê – abaruna).
Abaruna: amigo de roupa preta – padre de batina preta – amigo preto – (abuna).
Abequar: – senhor (chefe)do vôo – abaquar.
Abati: milho – cabelos dourados – louro.
Abuna: abaruna – padre de batina preta.
Açaí: yasaí – fruta que chora – fruta de onde sai líquido – coquinho pequeno amarronzado, que dá em cachos no açaizeiro (palmeira com o tronco de pequeno diâmetro e folhas finas, que também produz palmito).
Acag: cabeça – (jaguaracambé).
Acamim: uma das espécies de pássaros; uma das espécies de vegetais (iacamim, jacamin).
Acará: garça, ave branca (acaraú).
Acaraú: acaraí, acará, rio das garças (i, acará, ara) (diz-se que a grafia com a letra u, com o som de i fechado, vem dos colonizadores franceses, que os portugueses representavam, às vezes, por y).
Acemira: acir, o que faz doer, o que é doloroso (moacir).
Açu: grande, considerável, comprido, longo (ant.: mirim) (iguaçu, paraguaçu).
Aguapé (tupi): awa’pé – redondo e chato, como a vitória-régia – plantas que flutuam em águas calmas -uapé – (awa – pewa – peba – peua).
Aimara: árvore, araçá-do-brejo.
Aimará: túnica de algodão e plumas, usada principalmente pelos guaranis.
Aimbiré: aimoré; amboré.
Aimirim: aimiri, formiguinha.
Airequecê: aamo (xavante) – lua – iaé.
Airumã: estrela-d’alva.
Airy: uma variedade de palmeira.
Aisó: formosa.
Aiyra: filha.
Ajajá: aiaiá – ayayá – colhereiro (espécie de garça, de bico comprido, alargado na ponta e parecido com uma colher)
Ajeru: ajuru.
Ajubá: amarelo (itajubá).
Ajuhá: fruta com espinho.
Ajuru: ayu’ru – árvore de madeira dura, com frutos de polpa comestível – papagaio – ajeru – jeru – juru.
Akag: cabeça.
Akitãi: baixo , baixa estatura (irakitã – muirakitã).
Amana: amanda, chuva.
Amanaci: amanacy, a mãe da chuva.
Amanaiara: a senhora da chuva ou o senhor da chuva.
Amanajé: mensageiro.
Amanara: dia chuvoso.
Amanda: amana, chuva.
Amandy: dia de chuva.
Amapá: ama’pá – árvore da família das apocináceas (Parahancornia amapa), de madeira útil, e cuja casca, amarga, exsuda látex medicinal, de aplicação no tratamento da asma, bronquite e afecções pulmonares, tendo seu uso externo poder resolutivo e cicatrizante de golpes e feridas.
Amary: uma espécie de árvore.
Ama-tirí: amãtiti, raio, corisco.
Amboré: aimoré.
Amerê: fumaça.
Ami: aranha que não tece teia.
Anamí: uma das espécies de árvores.
Ananã: fruta cheirosa (ananás).
Anauê: salve, olá.
Anassanduá: da mitologia indígena.
Andira: o senhor dos agouros tristes.
Andirá: morcego
Anhangüera: aanhangüera, diabo velho.
Anhana: empurrado – impelido
Anama: grosso, espesso
Anomatí: além, distante
Antã, atã: forte
Anacê: parente
Anajé: gavião de rapina
Anãmiri: anão, duende
Aondê: coruja
Apicu: ape’kü – apicum.
Ape’kü: apicum – mangue – brejo de água salgada (à borda do mar) – apicu – picum – apecum – apecu.
Apecu: ape’kü – coroa de areia feita pelo mar.
Aapecum: ape’kü – apecu.
Apicu: ape’kü – apecu.
Apicum: ape’kü – apicu – apecu – apicum – mangue.
Apoena: aquele que enxerga longe
Apuama: andejo, que não para em casa, veloz, que tem correnteza
Aquitã: curto, pequeno
Ara: (de modo geral – com poucas exceções) relativo a aves, às alturas e (mais raramente) àquilo que voa (insetos) – pássaro – jandaia – periquito (ave pequena) – (arara – Ceará – aracê).
Araçary, arassary: variedade de tucano
Aracê: aurora, o nascer do dia, o canto dos pássaros (pela manhã).
Aracema: bando de papagaios (periquitos, jandaias, araras), bando de aves (ara, arara, piracema)Aracy: a mãe do dia, a fonte do dia, a origem dos pássaros (v. aracê, cy, ara)
Aram: sol
Arani: tempo furioso
Aracangüira: peixe de água salgada, parecido com o peixe-galo – abacataia – abacutaia – abacatuaia – abacatuia – abacatúxia – abacatina – aleto – aracambé – peixe-galo-do-brasil.
Arapuã: abelha redonda.
Arapuca: armadilha para aves, consistindo numa pirâmide de gravetos (pequenos paus) superpostos
Arara: jandaia grande, ave grande.
Araraúna: arara preta (arara, una, araruna).
Ararê: amigo dos papagaios
Araruna: araúna, ave preta(araraúna, ara, una, itaúna).
Araruama: terra dos papagaios
Araueté: araweté ou araueté, povo de língua da família tupi-guarani, que vive na margem esquerda do igarapé Ipixuna, afluente do Xingu, na área indígena Araweté/Igarapé-Pixuna, no sudeste do Pará.
Araxá: lugar alto onde primeiro se avista o sol (segundo definição da cidade Araxá-MG) – lugar alto e plano – tribo indígena procedente dos cataguás (ses) – (ara).
Assurini: tribo pertencente a família lingüística tupi-guarani, localizadas em Trocará, no rio Tocantins, logo abaixo de Tucuruí/PA.
Ati: gaivota pequena – (atiati).
Atiati: gaivota grande – (ati).
Auá: avá – abá – homem – mulher – gente – índio.
Auati: gente loura – milho – que tem cabelos louros (como o milho) – abati – avati.
Aauçá: uaçá – caranguejo – auçá – guaiá.
Avá: abá, auá, homem, índio.
Avanheenga: awañene – língua de gente – a língua que as pessoas falam, ao contrário dos animais – a língua geral dos tupis-guaranis – abanheenga – abanheém.
Avaré: awa’ré – abaré – amigo – missionário – catequista – (abaruna – abuna).
Avati: gente loura – milho – abati – auati.
Awañene: abanheém – língua de gente – a língua que as pessoas falam, ao contrário dos animais – a língua geral dos tupis-guaranis – abanheenga – avanheenga.
Awa: redondo – ava.
Awaré: avaré.
Aymberê: lagartixa.
Ayty: ninho (parati).
Ayuru: ajuru – árvore de madeira dura, com frutos de polpa comestível.B
bapo: maracá – mbaraká – chocalho usado em solenidades – maracaxá – xuatê – cascavel.
baquara: mbaekwara – biquara – sabedor de coisas – esperto – sabido – vivo – (nhambiquara).
biquara: baquara – mbaekwara.
C
Caá: kaá – mato – folha.
Caapuã: aquele ou aquilo que mora (vive) no mato – caipora – kaapora.
Caba: marimbondo, vespa (v. cacira, laurare)
Caboclo: kariboka – procedente do branco – mestiço de branco com índio – cariboca – carijó – antiga denominação do indígena – caburé – tapuio – personificação e divinização de tribos indígenas segundo o modelo dos cultos populares de origem africana, paramentada, porém, com os trajes cerimoniais dos antigos tupis (folcl.) – atualmente, designação genérica dos moradores das margens dos rios da Amazônia
Caburé (tupi): kaburé – cafuzo – caboclo – caipira – indivíduo atarracado, achaparrado.
Cacira: vespa de ferroada dolorosa
caingangue: grupo indígena da da região Sul do Brasil, já integrado na sociedade nacional, cuja língua era outrora considerada como jê, e que hoje representa uma família própria – coroado – camé – xoclengues.
Caipora: caapora – kaa’pora.
Camb: peito – seio – teta.
Camé (jê): subtribo do grupo caingangue.
Camuá: palmeira de caule flexível, cheia de pelos espinhosos.
Camu-camu: fruta pouco conhecida que possui grande quantidade de vitamina C, e cuja produção vem substituindo, no Acre, a exploração dos seringais.
Canoa: embarcação a remo, esculpida no tronco de uma árvore; uma das primeiras palavras indígenas registradas pelos descobridores espanhóis; montaria (designação atual usada pelos caboclos da Amazônia); (ubá).
Capim: caapii – mato fino – folha delgada.
Carapeba: tipo de peixe – acarapeba – acarapeva – acarapéua – (acará – peba).
Cari: o homem branco – a raça branca.
Cariboca: kari’boka – caboclo – procedente do branco – mestiço de branco com índio – curiboca – carijó – caburé – tapuio
Carijó: procedente do branco – mestiço, como o galináceo de penas salpicadas de branco e preto – caboclo – antiga denominação da tribo indígena guarani, habitante da região situada entre a lagoa dos Patos (RS) e Cananéia (SP) – carió – cário – cariboca – curiboca caburá – tapuio.
Carió: procedente do branco – caboclo – antiga denominação da tribo indígena guarani, habitante da região situada entre a lagoa dos Patos (RS) e Cananéia (SP) – carijó – cário – cariboca – curiboca caburé – tapuio.
Carioca: kari’oka – casa do branco.
Cuica: ku’ika – espécie de rato grande com o rabo muito comprido, semelhante ao canguru – instrumento de percussão feito com um pequeno cilindro em uma de cujas bocas se prende uma pele bem estirada.
Curiboca: caboclo – kari’boka – procedente do branco – mestiço de branco com índio – cariboca – carijó – caburé – tapuio.
Curumim: menino (kurumí).
D
Damacuri: tribo indígena da Amazônia.
Damanivá: tribo indígena de RR, da região do Caracaraí, Serra Grande e serra do Urubu.
Deni: tribo indígena aruaque, que vive pelos igarapés do vale do rio Cunhuã, entre as desembocaduras dos rios Xiruã e Pauini, no AM. Somam cerca de 300 pessoas, e os primeiros contatos com a sociedade nacional ocorreram na década de 60.
E
Eçaí: olho pequeno.
Eçabara: o campeador.
Eçaraia: o esquecimento.
Etê: bom – honrado – sincero – eté.
G
Galibi: tribo indígena da margem esquerda do alto rio Uaçá (AP).
Geribá: nome de um coqueiro.
Goitacá: nômade, errante, aquele que não se fixa em nenhum lugar.
Guará (i): iguara, ave das águas, pássaro branco de mangues e estuários com grande amplitude de maré ou de fluviometria (i, ig, ara).
Guará (2): aguará, aguaraçu, mamífero (lobo) dos cerrados e pampas (açu).
Guarani(1): raça indígena do interior da América do Sul tropical, habitante desde o Centro Oeste brasileiro até o norte da Argentina, pertencente à grande nação tupi-guarani.
Guarani (2): grupo lingüístico pertencente ao grande ramo tupi-guarani, porém mais característico dos indígenas do centro da América do Sul.
Guaratinguetá: reunião de pássaros brancos.
Guariní: guerreiro, lutador.
I
I: água – pequeno – fino – delgado – magro
Iacamim: acamim (jacamim).
Iaé (kamaiurá): lua – aamo (xavante) – airequecê.
Iandé: a constelação Orion.
Iandê: você.
Iapuçá: uma das espécies de macacos (japuçá, jupuçá, jauá, sauá).
Iba (1): iwa – iua – iva – ruim – feio – imprestável – (paraíba).
Iiba (2): variação de ubá – madeira – árvore.
Ibi: terra.
Ibitinga: terra branca (tinga).
Ig: água – (i).
Iguaçu: água grande – lago grande – rio grande.
Indaiá: um certo tipo de palmeira
Ira: mel (Iracema, irapuã).
Iracema: lábios de mel (ira, tembé, iratembé).
Irapuã: mel redondo (ira, puã).
Iratembé: lábios de mel (Iracema, ira, tembé).
Irupé: a vitória régia.
Ita: pedra (itaúna).
Itajubá: pedra amarela (ita, ajubá).
Itatiba: muita pedra, abundância de pedras (tiba).
Itaúna: pedra preta (ita, una).
Ité: ruim – repulsivo – feio – repelente – estranho (abaité).
Iu: yu – ju – espinho – (jurumbeba).
Iua: iva – iua – iba – ruim – feio – imprestável – (paraíba).
Iuçara: juçara – jiçara – palmeira que dá palmito.
Iva: iwa – iua – iba – ruim – feio – imprestável – (paraíba).
Iviturui: – serro frio; frio na parte mais alta de uma serra.
Iwa: iva – iua – iba – ruim – feio – imprestável – (paraíba).J
Jabaquara: – rio do senhor do vôo (iabaquara, abequar).
Jacamim: ave ou gênio, pai de muitas estrelas (Yacamim).
Jaçanã: ave que possui as patas sob a forma de nadadeiras, como os patos.
Jacaúna: indivíduo de peito negro.
Jacu: yaku – uma das espécies de aves vegetarianas silvestres, semelhantes às galinhas, perus, faisões, etc.
Jacuí: jacu pequeno.
Jaguar: yawara – cão – lobo – guará.
Jaguaracambé: cão de cabeça branca (ya’wara = cão)+(a’kãg = cabeça)+(peba = branco) – aracambé – cachorro-do-mato-vinagre.
Japira: mel, ira (yapira).
Japuçá: uma das espécies de macacos (iapuçá, jauá, sauá).
Jauá: japuçá (iapuçá, sauá)
Javaé: tribo indígena que habita o interior da ilha do Bananal, aparentada com os carajás, da mesma região.
Javari: competição cerimonial desportiva religiosa.
Jé: grupo etnográfico a que pertence o grosso dos tapuias – jê – gê.
Jeru: ayu’ru – árvore de madeira dura, com frutos de polpa comestível – papagaio – ajeru – ajuru – juru.
Ju: yu – iu – espinho – (jurumbeba).
Juçara: palmeira fina e alta com um miolo branco, do qual se extrai o palmito, típica da mata atLântica – piná – iuçara – juçara – (açaí).
Jumana: tribo do grupo aruaque, habitante da região dos rios Japurá e Solimões (amazônia Ocidental) – ximana – xumana.
Jumbeba: cacto (ou uma espécie de) – jurumbeba – (ju – mbeb).
Jupuçá: iapuçá; japuçá.
Juru: árvore de madeira dura, com frutos de polpa comestível – papagaio – ajeru – jeru – ajuru.
Jurubatiba: lugar cheio de plantas espinhosas (ju – ru – uba -tiba).
Jurubeba: planta (espinhosa) e fruta tida como medicinal (o fruto é, normalmente, verde e perfeitamente redondo, sendo muito amargo – é pouco maior que a ervilha) – jurumbeba.
Jurumbeba: folha chata com espinhos – cacto (ou uma espécie de) – jumbeba – (ju – mbeb).K
Kaá: caá – mato.
Kaapora: aquilo ou quem vive no mato – caapora – caipora.
Kabu’ré: caburé – cafuzo – caboclo – caipira – indivíduo atarracado, achaparrado.
Kamby: leite – líquido do seio.
Kaluana: lutador de uma lenda da tribo kamaiurá.
Kamaiurá: camaiurá – tribo indígena tupi que vive na região dos formadores do Xingu, entre a lagoa Ipavu e o rio Culuene (MT).
Karioka: carioca – casa do branco.
Ki’sé: faca velha e/ou enferrujada e/ou cheia de dentes e/ou sem cabo – quicé – quicê – quecé – quecê.
Ku’ika: cuica – espécie de rato grande com o rabo muito comprido, semelhante ao canguru – instrumento de percussão
Kurumí: menino (curumim)L
Laurare (karajá): marimbondo
Lauré (pauetê-nanbiquara): arara vermelhaM
Macaba: fruto da macaúba (comestível – coco de catarro )
Macaúba: ma’ká ï’ba – árvore da macaba (fruta do sertão) – macaíba
Macaíba: macaúba
Manau: tribo do ramo aruaque que habitava a região do rio Negro
Manauara: natural de, residente em, ou relativo a Manaus (capital do estado do Amazonas) – manauense
Mairá: uma das espécies de mandioca, típica da região Norte; mandiocaçu; mandioca grande (mandioca, açu)
Maní: deusa da mandioca, amendoim (maniva)
Manioca: mandioca (a deusa Maní, enterrada na própria oca, gerou a raiz alimentícia), (v. mani, oca, mandioca, mairá)
Maniua: maniva
Maniva: tolete ou folha da planta da mandioca; usa-se na alimentação da região Norte, especialmente no Pará. (maniua, mairá)
Mandioca: aipim, macaxeira, raiz que é principal alimento dos índios brasileiros (v. manioca)Maracá: mbaraká – chocalho usado em solenidades – bapo – maracaxá – xuatê – cascavel
Massau: uma das espécies de macaco, pequeno e de rabo comprido, comum na região amazônica – sa’wi – sagüim – sauim – soim – sonhim – sagüi – tamari – xauim – espécie de mico
Mbaracá: maracá – chocalho usado em solenidades – bapo – maracaxá – xuatê – cascavel
Mbeb: chato – achatado – mbeba (jurubeba)
Membira: filho ou filha (v. raira)
Moponga: mu’põga – Pescaria em que se bate na água, com uma vara ou com a mão, para que os peixes sejam desviados para uma armadilha – mupunga – batição
Motirõ: mutirão – reunião para fins de colheita ou construção (ajuda)
Mu’põga: moponga – mupunga – batição
Mutirão (port/tupi): motirõN
Nanbiquara: fala inteligente, de gente esperta – tribo do Mato Grosso (pauetê-nanbiquara – baquara – biquara)
Nhe: nhan – nham – falar – fala – língua
Nheengatu: nhegatu – língua boa – língua fácil de ser entendida (pelos tupis)
Nhenhenhém: nheë nheë ñeñë, falação, falar muito, tagareliceO
oapixana: tribo do ramo aruaque do alto rio Branco (RR), nas fronteiras com a Guiana – vapixiana – vapixana – uapixana – wapixana – vapidiana –
oapinaoapina: oapixana
Oca: cabana ou palhoça, casa de índio (v. ocara, manioca)
Ocara: praça ou centro de taba, terreiro da aldeia (v. oca, manioca, ocaruçu)
Ocaruçu: praça grande, aumentativo de ocara (v. açu, ocara)
P
Pará (1): rio
Pará (2): prefixo utilizado no nome de diversas plantas
Paracanã: tribo indígena encontrada durante a construçao hidrelétrica de Tucuruí, no rio Tocantins/
Paraíba (1): paraiwa – rio ruim – rio que não se presta à navegação (imprestável) – (para – iba)Paraíba (2): parabiwa – madeira inconstante (variada)
Paraibuna: rio escuro e que não serve para navegar
Paraitunga: designação dada aos paracanãs pelos assurinis
Pauá (tupi): pawa – pava – tudo – muito (no sentido de grande extensão)
Pauetê-nanbiquara: – tribo da região do Mato Grosso (nanbiquara, nhambiquara)
Peba: branco – branca – tinga – peva – peua – pewa
Peua: peba
Peva: peba
Pewa: peba
Picum: ape’kü – apecum – mangue – brejo de água salgada
Piná: palmeira fina e alta com um miolo branco, do qual se extrai o palmito, típica da mata atlântica
Pitiguar: – potiguar
Poti: – camarão, piti (potiguar)
Potiguar: – pitiguar, potiguara, pitaguar, indígena da região NE do Brasil
Puã: – redondo (irapuã)
Puca: armadilha (arapuca, puçá)
Puçá: armadilha para peixes (e outros animais aquáticos)
Puçanga: mezinha, remédio caseiro (receitado pelos pajés)Q
Quecé: faca velha e/ou enferrujada e/ou cheia de dentes e/ou sem cabo – ki’sé – quicê – quicé – quecê
Quibaana: tribo da região Norte
Quicé: faca velha e/ou enferrujada e/ou cheia de dentes e/ou sem cabo – ki’sé – quicê – quecé – quecêR
Raira: – filho (v. membira)
Ré: – amigo – rê (geralmente usado como sufixo) (abaré, araré, avaré)
Rudá: deus do amor, para o qual as índias cantavam uma oração ao anoitecer
Ru: folhaS
Sauá: uma das espécies de macacos – iapuçá – japuçá – jupuçá – sawá – saá
Sauim: sagüi
Sawi: sagüi
Surui: tribo do parque do Aripuanã, região do Madeira, RondôniaT
Tapuia: tapii – tapuio – designação antiga dada pelos tupis aos gentios inimigos – índio bravio – mestiço de índio – índio manso (AM) – qualquer mestiço trigueiro e de cabelos lisos e negros (BA) caboclo
Tapuio: tapii – tapuia – designação antiga dada pelos tupis aos gentios inimigos – índio bravio – mestiço de índio – caboclo
Tembé: lábios (Iracema, iratembé)
Tiba: tiwa, tiua, tuba, abundância, cheio
Tijuca: tiyug – líquido podre – lama – charco – pântano – atoleiro – tijuca
Tijucupaua: tiyukopawa – lamaçal – tijucupava
Timburé: uma das espécies de peixes de rio, com manchas e/ou faixas pretas (ximburé, timburê)
Timburê: Timburé (ximburé)
Tinga: branco – branca – peba – (ibitinga)
Tiririca: tiririka – arrastando-se (alastrando-se) – erva daninha famosa pela capacidade de invadir velozmente terrenos cultivados – estado nervoso das pessoas, provocado por um motivo que parece incessante
Tiyukopauá: tijucopaua – lamaçal – tijucupava
Tiyug: tijuca – líquido podre – lama – charco – pântano – atoleiro – tijuca
Tiwa: tiba, tiua, tiba, tuba, abundância, cheio
Tupi (1): povo indígena que habita(va) o Norte e o Centro do Brasil, até o rio Amazonas e até o litoral
Tupi (2): um dos principais troncos lingüísticos da América do Sul, pertencente à família tupi-guarani
Tupi-guarani: um das quatro grandes famílias lingüísticas da América do Sul tropical e equatorial; indígenas pertencentes a essa famíliaU
Uaçá: caranguejo – auçá – guaiá
Uaçaí: açaí – yasaí
Uaná: vagalume (urissanê)
Uapixana: tribo do ramo aruaque do alto rio Branco (RR), nas fronteiras com a Guiana – vapixiana – vapixana – vapidiana – wapixana – oapixana – oapina
Ubá: canoa (geralmente feita de uma só peça de madeira); árvore usada para fazer canoas (canoa)
Una: preto, preta
Urissanê: vagalume (uaná)V

Vapidiana: tribo do ramo aruaque do alto rio Branco (RR), nas fronteiras com a Guiana – vapixiana – Vapixana – uapixana – wapixana – oapixana – oapinaW

Wapixana: tribo do ramo aruaque do alto rio Branco (RR), nas fronteiras com a Guiana – vapixiana – vapixana – uapixana – vapidiana – oapixana – oapina
Wa’riwa: guariba – macaco de coloração escura, barbado.
Wasaí: açaí – uaçaí – yasaíX
Xaperu: tribo da região Norte
Xauim: uma das espécies de macaco, pequeno e de rabo comprido, comum na região amazônica – sa’wi – sagüim – sauim – soim – sonhim – massau – tamari – sagüi – espécie de mico
Xavante: tribo indígena pertencente à família lingüística jê e que, junto com os xerentes, constitui o maior grupo dos acuéns. Ocupa extensa área, limitada pelos rios Culuene e das Mortes (MT)Ximaana: tribo habitante da região do rio Javari, na fronteira do Brasil com o Peru
Ximana: tribo do grupo aruaque, habitante da região dos rios Japurá e Solimões (Amazônia Ocidental) – xumana – xumane – jumana
Ximburé: uma das espécies de peixes de rio (timburé)
Xoclengue: tribo caingangue do Paraná (rio Ivaí)
Xuatê: mbaraká – maracá – chocalho usado em solenidades – bapo – maracaxá – cascavel
Xumana: ximana – jumana
Xumane: – ximana.Y
Yacamim: ave ou gênio; pai de muitas estrelas (jaçamim)
Yamí (tucano): noite
Yapira: mel (japira)
Yara: deusa das águas – mãe d’água – senhora – iara – lenda da mulher que mora no fundo dos rios, a que encanta os pescadores.
Yasaí: açaí – fruta que chora – fronta de onde sai líquido – coquinho pequeno amarronzado, que dá em cachos no açaizeiro (palmeira com o tronco de pequeno diâmetro e folhas finas, que também produz palmito)
Yawara (tupi): jaguar – cão – cachorro – lobo – gato – onça – jaguaracambé.

Author: Beatrix